fbpx
Sandy Herrera

Traduction

Expérimentée et rigoureuse dans la fidélité du sens, je traduis du français ou de l´anglais vers ma langue maternelle, l´espagnol. Chaque document à traduire requiert une attention et un traitement particuliers et c´est ce qui fait la richesse de mon métier.

La traduction n´est pas une pratique linéaire qui part d´un texte source pour arriver à un texte cible, mais c´est un exercice de  compréhension et réexpression d´un discours qui suppose la mobilisation des connaissances linguistiques et thématiques. Pour obtenir un résultat satisfaisant, il convient de prendre en compte un certain nombre de facteurs, à savoir le type de texte, son sujet, son objectif et ses destinataires.